Благодаря оригинальным переводам Дмитрия Пучкова, более известного под своим творческим псевдонимом Гоблин, многие американские фильмы воспринимаются иначе – их интереснее смотреть.
В таких фильмах, например, уличный хулиган, изъясняется не как выпускник филфака, а как дитя, вскормленное неблагополучной социальной средой. Да и любые фильмы, которые переводит Дмитрий Пучков, более органичны, что ли. И хотя профессиональные переводчики порой критикуют Гоблина за то, как он переводит фильмы, публике его работа нравится. А это, согласитесь, главное.
Известен Дмитрий Пучков и публицистическими работами. Но летом хочется легкости и простоты. И ее у Гоблина достаточно.
Чего стоит хроника жизни его питомца – миниатюрной собачки породы чи-хуа-хуа, которую Дмитрий Пучков именует исключительно как собака-убийца. О ней поклонники творчества переводчика и публициста знают если не все, то очень многое. Как проводит день собака-убийца, что она любит, как любит спать и играть. Вот недавно, например, Чих отметил восьмой день рождения. Дмитрий Пучков не мог не сообщить об этом радостном событии своим подписчикам. Присоединяемся к многочисленным поздравлениям и мы!
Впрочем, в своем микроблоге Instagram Дмитрий Пучков радует подписчиков и другими снимками, оригинальными и порой неожиданными ракурсами. Какое фото он запостит в следующий раз: на фоне танка, вертолета, рядом с роллс-
ройсом или с половником в руке? Лично нам нравятся его фотографии ночного Питера. Есть в них что-то поэтическое…
Источник: Алена ДАВЫДОВА